C'est la vie. Я много чего изучал в этой жизни, но иностранные языки, определённо, оставили самые мрачные воспоминания о трудоёмкости обучения. Точно такие же впечатления остались у моих знакомых. Теперь про "учиться расхочется". В первые два-три года обучения типичный "отсев" учеников не менее 60-70%, самые упёртые переходят через уровень intermediate и тогда уже отсев существенно меньше. Возможно потому, что появляются какие-то осязаемые результаты от затраченный усилий.
ну я лично такого не видел, хотя допускаю что в определенном возрастном промежутке это так и есть, однако заметтье что при "впитывании" первого языка у ребенка уходит достаточно много времени чтобы начать более или менее нормально изъясняться. Возможно что если бы взрослым было достаточно общения на уровне 5-ти летнего ребенка, у них бы тоже получалось быстрее освоить язык, но большинству (подавляющему) этого мало. на самом деле все не так страшно, imho, главное - каждодневность занятий, просто посвящайте этому хотя бы час но каждый день самостоятельно (сделайте это привычкой), курсы - как дополнение, место где можно попрактиковаться и пообщаться, и в принципе за год можно выйти на результат TOEFL который будет достаточен для попадание в уч заведение.
У меня аналогично В силу специфики работы требуется писать большие грамотные тексты техническо-маркетинговой тематики. По ходу деятельности раз 5 проводил эксперимент: - даем написать текст местному переводчику (смоленские, московские, украинские...) - даем на вычитывание native speaker. В итоге native speaker делает по 2-3 исправления в каждом абзаце (в основном вида "это правильно, но коряво"). Думал, может они специально кучу исправлений делают (чтоб спрос создать), для этого отдавал текст после одного native другому почитать - исправлений практически не было. Летом нанимал переводчиков на одеске, собрал все предложения: было несколько человек из бывшего СССР и один индус, учившийся в Душанбе когда-то. Дал всем пример текста, перевели, результат отправил партнеру в UK. Партнер выбрал индуса (говорит, с большим отрывом), при том что индус денег хотел в 4 раза меньше. На этом с изучением английского пока успокоился - нынешний уровень общаться не мешает, а отказаться от пруфридера я при любом достижимом уровне все равно не смогу.
Да, в общем еще одного человека. Вообще была проблема в написании и поддержании в актуальном состоянии двуязычной документации. Т.е. мы пишем, исправляем, дописываем документацию на русском, но нужно поддерживать в синхронном состоянии документацию на английском. Очень нетривиальная (с точки зрения организации процесса) и дорогая задача, как оказалось.
а для чего вам документация на двух языках? Возможно я неправильно понял, но у меня сложилось впечатление что у вас клиенты забугорные(UK), если это так - то разве не проще делать документацию только на английском? Т.е. насколько мне это представляется если это документация для какой то тех системы/софта - там вобщемто все пишется простым языком в презент симпл, главное обучить програмеров, или кто там у вас пишет эту документацию, верной терминологии и все, а потом просто пруфридить эти доки нэйтивами