Смыслы нашего творчества.

Тема в разделе "Книжная полка", создана пользователем Курильский, 17 май 2011.

  1. Курильский
    Оффлайн

    Курильский Новичок

    Credit:
    $0,00
    Book Reviews:
    0


    Никогда не занимался переводом стихотворений. Первая проба.Да простит меня автор!

    Ночной лес

    Огни мерцают, будто плачут в полночь!
    Звезда над церковью угасла в темноте
    Реалий сон гоню под вечер прочь я
    И слышу музыку, и предаюсь мечте!

    Когда в ночи лесами напоенной
    Свобода мне протянет светлые мосты
    В тот мир небес уйду я просветленный
    И скроют облака бесплодные мечты

    Я лес, еще мои деревья помнят
    Прикосновенье рук, сажавших их детей
    Сентябрь несет опять осенние законы
    Чтобы напомнить всем о вечности своей!
  2. SheVron
    Оффлайн

    SheVron Новичок

    Credit:
    $705,00
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    Приглашаю желающих вступить в группу ОКК (Обществен. Культур. Клуб) "Полемические Разговоры"! :clapping:
    Начало, хотя и примитивное есть - я организировал 2-е встречи этого клуба в Сумах (Украина).
    Цель указанная - "Высшая...", - как писал Анатолий Литко
  3. SheVron
    Оффлайн

    SheVron Новичок

    Credit:
    $705,00
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    Отличный перевод! :good:
    Смысл остался тот же, что я вкладывал. Вот что и новое - он стал (стих) более свободным, каким-то "ЗЕЛЁНЫМ" - что-ли?!:) B) B)
  4. SheVron
    Оффлайн

    SheVron Новичок

    Credit:
    $705,00
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    Свою мысль я представляю однаково, что на украинском, так и на русском, стихи за стилем не отличаются. Разве, что (как мне кажется) более прямые, душевней, прямые. The more higher!
  5. Курильский
    Оффлайн

    Курильский Новичок

    Credit:
    $0,00
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    SheVron, отвечу стихами:

    Стихи это песня души!
    А может ее продолжение?
    Коль просит душа, то пиши
    Поэзия дело душевное!
  6. SheVron
    Оффлайн

    SheVron Новичок

    Credit:
    $705,00
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    Спасибо/Дякую! :pardon: :pardon:
  7. Курильский
    Оффлайн

    Курильский Новичок

    Credit:
    $0,00
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    Вольный перевод. Критикуйте!

    Вестник

    Во мраке облаков, затормозивших время
    В рождении греха участвует Война
    Сам Дьявол в неё бросил семя
    И вот уже опять беременна она!

    Нам говорят, убийства не напрасны!
    Политики и террористы нагло врут
    Подлы теракты, это грех ужасный
    Но всем настанет скоро Божий суд!

    Земля уже рождает меньше хлеба
    И отвечает люду скупо на заботу
    Не сыпется, как прежде, «манна» с неба
    В итоге: «Горсть зерна за день работы»

    Соседу глянь в глаза, подняв забрало
    А лучше сбросьте шлемы с головы
    Перековать мечи все в мире на орала?
    Да будет так! Но нет, увы, увы, увы!

    Как прежде зацветут в садах деревья
    Окрасят маки в красный цвет поля
    На мины попадут другие поколенья
    Когда в бой позовет - Анархия!
  8. SheVron
    Оффлайн

    SheVron Новичок

    Credit:
    $705,00
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    Спасибо за поддержку!
    Меня впечатлили слова у переводе "...и нагло врут" - Мне кажется, что им слова никчему. Они делом больше. Как сможете мне пояснить позицию вашего варианта?
  9. Курильский
    Оффлайн

    Курильский Новичок

    Credit:
    $0,00
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    Если SheVron не возражает, то попробую перевести это стихотворение. Не знаю уловил ли я смысл, но то, что человек влюблен, ясно и українською мовою.

    Я помню

    Дождь слов моих твое, лаская сердце
    В душе безгрешной растопил сомненье
    Был опрометчив я и, слава богу, тщетно
    Отдала мне она себя без сожаленья

    Ворчал ли гром, иль солнце заходило
    Мы пили чай, не расставаясь восемь дней
    Что повстречались - чудо совершилось
    Преграды разные нас не разделят с ней

    А так бы перевел это стихотворение А.С.Пушкин.

    Я вас любил: любовь еще, быть может,
    В душе моей угасла не совсем;
    Но пусть она вас больше не тревожит;
    Я не хочу печалить вас ничем.

    Я вас любил безмолвно, безнадежно,
    То робостью, то ревностью томим;
    Я вас любил так искренно, так нежно,
    Как дай вам бог любимой быть другим.

    Вот такая любовь!
  10. SheVron
    Оффлайн

    SheVron Новичок

    Credit:
    $705,00
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    Ооо! :crazy:
    Ну, написано класно, спасибо и соглашение я всегда дам! Смысл стиха не так о любвих, как о печали, воспоминаниях и о особой дружбе. но буду всегда благодарным за ваши старания! :hi:
  11. Незнайка
    Оффлайн

    Незнайка Новичок

    Credit:
    - $0,06
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    Переводчик в прозе - раб, в поэзии - соперник!)))
  12. Курильский
    Оффлайн

    Курильский Новичок

    Credit:
    $0,00
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    С Вашего разрешения господин Незнайка я бы продолжил эту фразу:

    Переводчик в прозе- раб, в поэзии соперник!
    Один из них - прораб, другой его подельник.
    Вот пишет переводчик - она сказала нет!
    Никто нас не разлучит – зарифмовал поэт!
  13. Незнайка
    Оффлайн

    Незнайка Новичок

    Credit:
    - $0,06
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    Курильский, :good:
    Смешно и умно!
    Поэтический повод - это что-то из слов Пастернака, сказанных им А.Г. Гладкову, мемуары которого долго были моей настольной книгой по искусству. Но у Вас эта мысль стала наглядной. Классика и ведро позитива!
  14. Курильский
    Оффлайн

    Курильский Новичок

    Credit:
    $0,00
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    Незнайка, Гладкову А.Г. или Гладкову А.К.??
  15. Незнайка
    Оффлайн

    Незнайка Новичок

    Credit:
    - $0,06
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    Курильский, их часто путают. А я так еще и ошибку сделал. Конечно же, речь не об авторе некоего романа "Цемент". Александра Константиновича Гладкова многие заочно знают, так как по его пьесе "Давным-давно" снят фильм стахановца комедийного жанра Эльдара Рязанова "Гусарская баллада". АК гораздо менее известен, как поразительно глубокий и тонкий мемуаист. Никто лучше его не написал о Мейерхольде. Даже в советское время из его мемуаров можно было много чего вычитать. Но о нем, как редко о ком, можно сказать - "любитель искусства". Правда, именно такие любители и становятся самыми глубокими профессионалами. Опасаюсь, что я так увлекался его восприятием искусства, что очень часто своего явно не хватает! (улыбка)
  16. Курильский
    Оффлайн

    Курильский Новичок

    Credit:
    $0,00
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    Раз She Vron выдал мне индульгенцию, то продолжаю переводить его стихи, тем более, что они чем то меня притягивают.

    Воспоминанье

    Разбудит поезд утром спозаранку,
    В стальной летя, куда то колее!
    Он опоздал, уже готов мой завтрак
    И чай и хлеб меня ждут на столе!

    В гостях мы все на этом свете
    И уходя, что вспоминаем мы?
    Конечно, детство и, конечно, лето
    Пусть идеалы вечны, ну, а мы - увы!

    Рельсы, по которым летит наш состав под названием жизнь, параллельны. Когда - то, я написал, что то подобное. Вот покопался и нашел!

    Остановите поезд, я сойду
    Мелькнул в окне мой полустанок.
    Нет остановки, прыгну на ходу,
    Как сбитый на лету подранок!

    Пойду назад по шпалам бесконечным,
    По ним, считая прожитые дни!
    Путь, уступая электричкам встречным
    Пускай других уносят в даль они!
  17. Незнайка
    Оффлайн

    Незнайка Новичок

    Credit:
    - $0,06
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    Простите, это уже глупо, но а если She Vron сделаете перевод своего перевода на украинский? Подход, конечно, механистический, но куда это ведет.
  18. Курильский
    Оффлайн

    Курильский Новичок

    Credit:
    $0,00
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    Незнайка, что перевод не понравился? Погоняйте стихотворение через http://translate.google.ru, посмотрите, что получится!Вот это будет механистический подход.
  19. Незнайка
    Оффлайн

    Незнайка Новичок

    Credit:
    - $0,06
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    Курильский, все здорово! Это просто я в поисках литературных перформансов! :crazy:
    Мой добрый товарищ и коллега пишет "цветную поэзию". Не буду раскрывать секрет. Надеюсь, что он еще прославится на весь мир. А почему бы не превратить стихотворные смски из двух строчек в новый жанр.
    Мир придет к тому, что делать ставку на поэзию станет более выгодно, чем на нефть и газ! (улыбка) Или он докатится до точки!
    Гугл-перевод - это слишком механистически. Все же я имел ввиду литературную игру.
  20. Курильский
    Оффлайн

    Курильский Новичок

    Credit:
    $0,00
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    SheVron, с возвращением! Да и попереводить,что-нибудь хочется! Если автор не возражает?


    Тишина и мир

    Ты слышишь звук, то сердца ритм
    На ниве братства и печали...
    Он должен быть чистосердечным
    Чтоб отозвались эхом дали!

    Эй, кто-нибудь себя открой
    Тогда бы вновь открылся я
    Но тишина, я обществу чужой
    Не нахожу в нем места для себя
  21. Незнайка
    Оффлайн

    Незнайка Новичок

    Credit:
    - $0,06
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    Курильский, очинтересно, класс!
  22. SheVron
    Оффлайн

    SheVron Новичок

    Credit:
    $705,00
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    Тонко, хорошо...? Виртуозно!!!! Правда в конце - вышел абсолютний тормоз для всего смысла сочинения. но вцелом Спасибо :hi: !!!
    стих благодаря Вам имеет возможность стать хитом! Обязательно выложу ваш вариант на обозрение - я вас цитирую, :) поэтому в Украинских кругах будете тоже известны))
  23. Незнайка
    Оффлайн

    Незнайка Новичок

    Credit:
    - $0,06
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    SheVron, могли бы Вы что-нибудь из Курильского перевести на украинскую мову?
  24. SheVron
    Оффлайн

    SheVron Новичок

    Credit:
    $705,00
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    На выходных постараюсь
  25. Незнайка
    Оффлайн

    Незнайка Новичок

    Credit:
    - $0,06
    Book Reviews:
    0
    Re: ЛИТМАСТЕРСКАЯ

    SheVron, настроения и вдохновения тебе!

Поделиться этой страницей