В учебнике есть еще формулы, где присутствует постоянная Планка (размерность Дж*с), постоянная Больцмана (размерность Дж/К) и множество других. Для перевода рублей в доллары тоже используется коэффициент, имеющий размерность руб/долл. Вы полагаете, что это все глупость?
Как-то внезапно подумалось... Вот тут Сэнсей и ORICHAS приводили какие-то доводы в пользу истинности именно православия... там везде фигурирует одно слово - любовь. Внимание, вопрос. Что это такое?
Постоянная Планка, но не коэффициент, постоянная Больцмана, но снова не коэффициент. А для перевода рублей в доллары используется переменная, а не коэффициент (в физическом понимании). Коэффициент - это когда мили в метры переводите. И там, и там расстояние. Масса и энергия по сути - одно и то же, но не по физическим свойствам. Не надо лишний раз путать людей.
И метры, и мили - это расстояния, по другому - одно и то же. Масса и энергия - разные вещи (пока). Согласен, что выразился несколько некорректно. Надо было сказать так: "Коэффициент не может иметь такую размерность."
В формуле Эйнштейна (для единиц СИ) коэффициент может иметь только такую и никакую другую размерность. Единица энергии (Джоуль) в СИ имеет размерность (кг*m*m)/(c*c). Подставьте в формулу: (кг*m*m)/(c*c) = кг*(m*с)*(m*c). Как видите, все сходится.
Я не про это, естественно, что размерность сходится. Я про то, что размерность м/с уже имеет название - скорость. И соответственно физический смысл. Корректно ли квадрат скорости света в вакууме называть коэффициентом, (кстати коэффициент чего?) если сама скорость света в вакууме уже является физической константой? И так мало кто понимает, что масса обладает энергией, потому что её можно превратить в электромагнитное излучение, а электромагнитное излучение в массу. После записи через коэффициент, боюсь этого не будет понимать никто.
Я с ними согласен. Только слова "константа" у них не нашёл. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ntes/215 ... 0%A2%D0%90
Чуть выше step приводит ссылку на Брокгауза и Ефрона, как раз о коэффициенте как физической и отнюдь не безразмерной величине. На мой взгляд - исчерпывающая информация.
leopold, В английском языке слово "постоянная" звучит как "constant". Поэтому не удивительно что ты не нашел этого слова в словаре русского языка. А постоянная Планка - это ничто иное как Planck constant, собственно ее часто так и называют, константа Планка.
Вы действительно не понимаете, или делаете вид, что не понимаете? А давайте квадрат константы Планка, назовём коэффициентом.
А разве "коэффициент" русское слово? coefficient - 1. существительное коэффициент постоянная содействующий фактор 2. прилагательное содействующий
leopold, )) я это не к тому)) просто у слова константа есть русский перевод, а у слова коэффициент нет, оно используется в том же виде.
Господа, неужели вы в самом деле не видите различий между одной из главных физических постоянных и каким-то содействующим фактором без названия?
Я действительно не понимаю о чем мы спорим. Вам не нравится мое употребление термина "коэффициент"? Пожалуйста, называйте иначе. То, о чем я начал писать с подачи Сэнсея касалось не терминологии. Спор о терминах мне вообще представляется бесполезным, поскольку критерия истинности не существует.
Просто в физике этот фактор не берется ниоткуда, он все равно вычисляется каким-то образом, следовательно имеет размерность.
Мне не нравится ничем не обоснованное употребление слова коэффициент в учебнике физики. Термины в точных науках должны быть точными и спор здесь очень даже уместен. Иначе вместо науки получится ещё одна религия. Спор будет сводиться не к сути вещей, а к тому, кто как трактует написанное в учебниках.
Вы, конечно, правы, но здесь обсуждалось совсем другое. А о терминах нужно не спорить, а договариваться.