А мой знакомый из города Арзамас Нижегородской области говорит, что только в Смоленске говорят "мальцы".
Ага, моя свекровь и сестра мужа так говорят - "а где там наши "мальцы"???, но речь идет о детях 5 и 6 лет, так что вполне актуально. Сегодня услышала слово "егурт" вместо "йогурт", царапнуло ухо именно фонетическое различие - такое явное "е".</div>
а по-моему очень прикольно звучит)))Ну если только не употреблять при каждом удобном и неудобном случае</div>
Булошная и сосисошная - это питерская лингвистическая школа, вариант нормы. Вторая столица, как ни крути, а при внимательном рассмотрении, так и не вторая...</div>
В школе имела "4" по языку, но особо не любила это предмет, выручало языковое чутье, доставшееся по наследству от отца. А вот в институте только с 3 -го курса у нас начала читать лекции по русскому языку декан. Это ж не лекции были, это была песня!!! По-настоящему я стала понимать, чувствовать и любить свой язык только тогда. Гоняла она нас страшно, много девочек из деревень было. Перлы выдавали еще те: "собака побег", "санциметр", "корвать", "цЕпочка", "позвОнишь", "ложишь". Я как-то раньше этого и не замечала. А вот после этих чудесных занятий так восприятие обострилось, сейчас все ошибки в речи окружающих слышу, страшно раздражают неграмотные вывески рекламные типа "нечего одеть? Приходите к нам", "Самая дешевая цена в городе". Исправлять не исправляю, но моя семья: муж и дети говорят (во всяком случае стараются) правильно Только вот с произношение ничего не сделать, диалект, ептыть. Прорываются иной раз "смоленские" звуки, которые, кстати, вполне объяснимы частичной ассимиляцией с соседкой-Белоруссией.
Хм, всегда считал, что так говорить безграмотно. Для меня "дожь" - примерно как "ложить". А сейчас погуглил: мягкое произношение (дожь) - классический московский вариант, твёрдое (дождь) - новый (сравнительно, понятно) питерский. И говорить о грамотности/безграмотности одного из них вроде как нельзя, допустимы оба. Но для меня, повторюсь, мягкий вариант звучит дико, какой-то деревенщиной веет. Так же раздражает, например, украинское "гэ", хоть и приходится слышать каждый день, распространено оно на Смоленщине. Кстати, ещё момент. По поводу письменной (точное печатной, писАть ручкой, как и читать рукописные тексты, лично мне практически не приходится) речи. С недавних пор стал обращать внимание на игнорируемую многими букву ё. Раньше сам использовал только е, а потом как-то подумалось - зачем невинно обижать ( ) отличную русскую букву. За пару месяцев приловчился печатать с ё, сейчас стараюсь использовать, где положено.</div>
В письменном виде диковато смотрится, а когда в действительности произносиься двойная мягкая "ж", то очень красиво.</div>
Интересная тема. Мне, когда в Новосибирск приехала, знакомый заявил, что у меня говор какой-то, смоленский, наверное. Что ему слух конкретно резало, я не спрашивала, но заметила, что неправильно ставлю ударения в глаголах прошедшего времени женского рода. К примеру, говорю "убрАла", а надо "убралА", "пИла", а надо - "пилА" и т.д. Очень сложно себя контролировать, режет слух "я пиЛА" И еще проблема появилась - ребенку почти 2 года и я постоянно с ним разговариваю ("что вижу, то пою"), а теперь и одна в магазине стала вслух товары выбирать. Надеюсь, пройдет
Ну про говор или акцент тема отдельная)) Ударения не путаю, но вот интонации... )))) Очень легко перенимаю акцент людей, с которыми общаюсь постоянно. Когда поступила в институт, в общаге жили люди, приехавшие из разных городов и весей: от прибалтики, до Якутии и Дальнего востока Соседки по комнате были из Мари Эл и из ростовской области Вот уж я разговаривала, то с марийским акцентом, то с хохляцким)))) До сих пор так, постоянно манера речи меняется, взависимости от окружающих людей.
Эти 2 глагола - от "видел" и "увидел", соответственно. Приведенный вами вариант - обычный разговорный. Употребляйте на здоровье, когда считаете нужным... </div>
недавно узнал из РГ, что правильно говорить предвосхИтил и в других производных от этого слова - ударение именно такое... в РГ есть рубрика о правильном произношении и написании слов.
а я иногда путаю кУхонная и кухОнная. Друзья поправляли, но так и не запомнила как правильно)))))) а вообще мне кажется я говорю и пишу довольно правильно. Раньше напрягало отсутствие знаков препинания и Ь в глаголах при общении в инете/асе, но потом привылла не обращать внимания. Сама обычно стараюсь и там писать правильно. А еще сейчас очень часто говорят "пошли" вместо "пойдем". Иногда хочется пересросить "Куда послать?"
Марин, как узнаешь - мне расскажи на работе пришлось обучать девочек в колл-центре, одна начинает любую фразу при общении с клиентом со слов "значит так", другая - "в общем"... :help:</div>
достало уже слышать от наших офисных дур слово "договорА" :_evil: причем раз ...дцать говорил как правильно - бесполезняк...
<div class='quotetop'>Цитата</div><div class='quotemain'>достало уже слышать от наших офисных дур слово "договорА"[/quote] по работе бываю во множестве фирм, ни в одной не видел папки с наклейкой "Договоры". Всюду "ДоговорА". Если и слышу слово "Договоры" от собеседников, то только с ударением на 1й слог... А фигли, "мы ж академиев не кончали..."</div>