Новый умопомрачительный блокбастер с участием легендарного костолома 90-х С. Сигала !!!!! Ударяющий по мошонке !!!! (Cockpuncher)
чтобы предотвратить другие идиотские вопросы, разъясню: puncher - ну понятно, от глагола punch, - бить кулаком cock - тоже вроде понятно - мужской половой детородный йух cockpuncher примерно - "бющий по письке" - как-то не очень звучит, неэстетично как-то. а вот "мошонка" (такая маленькая, такая беззащитная) она как-то эстетичнее
Чудище, я не понял твоего вопроса? Или исходя из твоей логики надо смотреть все? Подвернется по телеку, может и гляну от нечего делать, нет так нет. Спецом за фильмом гоняться не буду. Кстати за "Мачете" тоже не гонюсь. Будет возможность посмотрю. Не понравиться сразу же выключу.
хе-хе, а между тем есть еще один вариант перевода !!!! Членобитель !!!! значения корней остаются прежними, но меняется из взаимодействие и получается, что "cockpuncher " - это некто, бьющий окружающих не кулаком, а детородным органом. во истину велик и многозначен аглицкий яз!
сори за офф. вообще, если продолжить аналогию, наиболее подходящим название к супербоевику про Сигала было бы Assstrangler - !!!! Удушающий анусом !!!
так это давно известно. дублированные фильма слушать невозможно, потому что их "переводят" такие вот лонегуны - "надмозги". следуя данной извращённой логике и крайне своеобразному пониманию иностранных языков, получается, что motherfu**er - это "тот, кто е**т других своей мамой". ну-ну... "специалиста" видно за версту.
верно. твой пост как раз подтверждает, что в языках ты не смыслишь ) а motherfucker - это устоявшееся слово, потому разночтения в его понимании едва ли возможны