Русская речь в Украинских кинотеатрах

Тема в разделе "Кино", создана пользователем _kpoIIIka eHoT, 28 фев 2008.

  1. _kpoIIIka eHoT
    Оффлайн

    _kpoIIIka eHoT Новичок

    Credit:
    $0,00
    Book Reviews:
    0
    http://www.rambler.ru/news/0/0/12078579.html
    <div class='quotetop'>Цитата</div><div class='quotemain'>В понедельник президент Украины Виктор Ющенко потребовал обеспечить выполнение решения Конституционного суда о дублировании фильмов на украинский язык. Такое поручение Ющенко изложил в письме к премьер-министру Юлии Тимошенко. Между тем, в Ялте закрылся один из самых популярных кинотеатров города "Спартак". Он стал жертвой начавшейся с нового года на Украине кампании запрета фильмов на русском языке и обязательного дублирования иностранных фильмов на украинский.[/quote]</div>
  2. step
    Оффлайн

    step Новичок

    Credit:
    $836,21
    Book Reviews:
    0
    И что?
  3. Чудище
    Оффлайн

    Чудище Новичок

    Credit:
    - $5,71
    Book Reviews:
    0
    просто информация Степан, не нервничай)
  4. _kpoIIIka eHoT
    Оффлайн

    _kpoIIIka eHoT Новичок

    Credit:
    $0,00
    Book Reviews:
    0
    отвечу тебе цитатами:

    <div class='quotetop'>Цитата</div><div class='quotemain'>"Украинизация оттянет зрителя из кинотеатров, - считает программный директор киносети "Линия кино" (Киев, Ивано-Франковск) Виктория Добровольская. - Безусловно, люди с большей охотой идут на фильмы с русским дубляжем. Бывали случаи, когда зрители выходили из зала и устраивали скандал по поводу языка, на котором демонстрировался фильм".

    Специалист по кинопрокату кинотеатра "Флоренция" (Киев) Наталья Ковальчук также негативно относится к запрету русского языка в кинотеатрах. "Наши зрители до сих пор интересуются, на каком языке тот или иной фильм, и, конечно, отдают предпочтение русскому. Особняком стоят громкие мировые премьеры, где большинство людей не интересует язык, а интересуют очередные приключения Пиратов, Шрека, Гарри Поттера и т.д. И совсем другие цифры посещаемости будут, если фильм пойдет на русском языке", - считает она.

    "Особенно обидно за Киев - город, который является международным, в котором ведут свой бизнес люди, которые понимают только русский язык и которые не могут посетить наши кинотеатры", - сказала Ковальчук.

    "Для региона Крым это неприемлемо, - уверен коммерческий директор кинотеатра "Спартак" (Симферополь) Игорь Скоробогатов. - Не будет фильмов на русском языке - будут пустые залы. Мы не сможем нормально работать с дистрибьюторами, не сможем брать мировые премьеры. Резко возрастут доходы у сетей кабельногоТВ, спутникового ТВ и пиратских DVD. Дальше, наверное, пропадут журналы и книги, исчезнет русский в меню компьютеров и телефонов", - предположил он.[/quote]


    <div class='quotetop'>Цитата</div><div class='quotemain'>Русский синематограф в Украине умер! Да здравствует украинский синематограф!!! Он ведь есть, это точно. Кто-то, говорят, даже видел. Хотя я лично сильно в этом сомневаюсь. Украинское кино - это, как и украинская независимость, такой же мираж – все знают, что она есть, но доказать ее существование нереально. Но надо, надо… Это ведь все для нашего блага, мы ведь на пути в Европу, как никак… И с каким грузом мы туда идем? С грузом советско-российского кино?! Нет уж, увольте. Хватит! От этой России одни неприятности. Что мы своих фильмов, да сериалов на мове не наснимаем? Еще как наснимаем! Пусть наши друзья из Мозамбика и Гватемалы порадуются за наши успехи. И не беда, что вместо 100 фильмов в кинотеатрах будет идти от силы 10 – зато это будут исконно наши, украинские, фильмы. Впрочем, и кинотеатров скоро тоже останется с десяток… Между тем есть один достойный выход из создавшегося положения - дабы не допустить снижения посещаемости кинотеатров и их разорения необходимо запустить в прокат как можно больше «немого» кино – ни дублировать не надо, ни русского языка опасаться. Ляпота…[/quote]</div></div></div>

Поделиться этой страницей